Как заговорить на английском свободно и какими аспектами языка важно для этого овладеть

Сегодня речь пойдет о видах речевой деятельности, их взаимосвязи в процессе изучения иностранного языка, а также о том, какими аспектами языка важно овладеть, чтобы свободно разговаривать на английском.

Разделю статью на 2 большие части: виды речевой деятельности и аспекты языка.

Дорогой читатель, внимание! Теперь у меня есть Телеграм-канал и группа ВКонтакте, где вы найдёте массу полезной информации по английскому языку в краткой и доступной форме. А также сможете принять участие в моих образовательных проектах. Обещаю, будет интересно. Подписывайтесь и добро пожаловать!

Ссылка на Телеграм-канал: https://t.me/polikarpova_study

Ссылка на группу ВКонтакте: https://vk.com/polikarpova_study

Статья поможет вам понять, из чего складывается свободное овладение языком. Свой рассказ постараюсь сделать максимально понятным без сложной терминологии.

Виды речевой деятельности

Выделяют 4 вида речевой деятельности: чтение, письмо, говорение и аудирование.

2 из них рецептивные. То есть через них идет процесс восприятия информации. Это чтение и аудирование:

  • Во время чтения мы получаем, обрабатываем и воспринимаем информацию из текста.
  • Во время аудирования мы слушаем и воспринимаем речь другого человека. Это происходит во время общения, когда нам нужно понять собеседника, а также во время прослушивания звуковых файлов или просмотра фильмов и передач.

Остальные 2 – продуктивные: письмо и говорение. То есть мы сами выражаем свои мысли, воспроизводим и передаем информацию посредством письма или говорения.

Для свободного владения любым языком важно овладеть всеми видами речевой деятельности. Давайте проследим, почему так, а не иначе и почему не получится, к примеру, научиться только говорить.

  • Если владеть только навыком говорения, но не тренировать восприятие на слух, вы будете плохо воспринимать собеседника.

Да, вы можете поспорить, что если вы хорошо говорите, то и с восприятием проблем не будет, ведь вы умеете строить предложения и с таким же успехом по логике расшифруете устные послания других людей. Но все не так просто.

Объем активного словаря, который мы используем в устной разговорной речи, гораздо более узкий, чем общий объем лексических единиц любого языка. Для хорошего восприятия на слух важно обладать большим запасом пассивного словаря. Туда входят все слова, которые мы понимаем и можем перевести, но не употребляем вообще или употребляем редко в устной речи. Пассивный словарный запас важен для понимания речи и текстов на слух, ведь мы можем смотреть художественные фильмы, слушать передачи на узкие тематики, которые выходят далеко за рамки повседневной разговорной речи. И те, кто делает ставку только на разговорную речь, как правило, не понимают фильмы и передачи в оригинале. А также испытывают сложности с пониманием акцентов, особенностей тембра и скорости речи других людей. Дети, взрослые и пожилые разговаривают по-разному. У каждого есть свои особенности: кто-то говорит быстро, кто-то медленно, кто-то четко, а кто-то съедает окончания. Без навыка слушания вы сможете говорить, но столкнетесь с тем, что можете не понимать ответную реакцию собеседника и тем более информационные передачи и фильмы.

Кстати, переводчики-синхронисты все в один голос говорят, что самое сложное – это не переводить, а воспринимать речь на слух именно из-за особенностей речи говорящих. Порой очень сложно разобрать, что говорит другой человек и этот навык требует тренировки. А цель любого общения – это не только передача информации, но и восприятие, обратная связь.

Кроме того, владение только устной разговорной речью не подразумевает владение сложными редкими конструкциями (инверсия, личные и безличные пассивные конструкции и многое другое), которые часто используются в научных передачах, новостях и т.д. И это тоже может затруднять понимание.

То есть, умение говорить не равно умение воспринимать прочитанное и умение грамотно писать.

Мне встречались студенты, которые более или менее могли говорить, но очень плохо переводили тексты, так как просто не воспринимали структуру предложений. Например, не видят опущенный союз that в предложении и не понимают, как восстановить его логику.

Для грамотного письма тоже важно понимать, как правильно строить предложения. Ведь устная речь проще, чем письменная. Мы часто сокращаем, упрощаем, а на письме, напротив, воспроизводим мысли более емко и оформлено.

Пример из жизни: у меня была студентка, которая сносно говорила и в речи ошибок было немного, но записать грамотно то, что она только что сказала, не могла. У нее отлично развит навык восприятия на слух, и она может говорить, но не понимает, как писать. Ошибки были как в написании слов, так и в грамматике. Пришлось нам осваивать навык письма.

В случае с остальными видами речевой деятельности все гораздо более логично и прозрачно.

  • Умение только читать, сюда же входит «я знаю много слов» и понимаю, что написано, не означает, что человек будет также успешно разговаривать.

Для того, чтобы уметь говорить, нужно тренировать устную речь, для которой важны навыки использования грамматических конструкций, понимание нюансов употребления лексических единиц и прочее. И постоянное воспроизведение их вслух. Только так вырабатывается привычка говорить и формируется навык говорения.

Чтение развивает словарный запас и богатство речи, но это развитие идет в параллель с тренировкой говорения.

Множество раз ко мне приходили студенты, которые неплохо понимали тексты (естественно, невысокого уровня сложности), но говорить не могли вообще. В основном это те, кто учился в обычных школах без углубленного изучения английского. Потому что не сформирован навык построения предложений и связывания слов между собой. Речь таких людей обычно изобилует ошибками, которые сложно потом выправляются, ведь от старых привычек избавиться сложно, нужно строить новые нейронные связи в мозгу.

Такая проблема сплошь и рядом бывает у школьников. Они учат слова и переводят тексты со словарем, но говорить не могут, потому что просто не знают, как собрать эти слова в адекватные предложения и не воспроизводят свои мысли вслух.

  • Умение только писать, соответственно, не развивает восприятие на слух и говорение.

Можно неплохо владеть письменным языком для работы, но разговор поддерживать будет сложно. Хотя человек, умеющий писать грамотно, может довольно легко освоить навык устной речи, ведь у него хотя бы сформирован навык построения предложений, применения грамматических конструкций и лексики. Просто нужно начать говорить и освоить разговорный регистр, то есть неформальный стиль общения (и формальный, если нужно).

  • Умение только воспринимать на слух опять же, не означает, что человек с легкостью ответит собеседнику как устно, так и письменно.

Такие студенты встречаются довольно часто. Обычно они говорят: «Я как собака, все понимаю, а сказать не могу».

Те, кто неплохо воспринимают на слух, могут неплохо воспринимать текстовую информацию при условии, что они умеют читать на целевом языке. Ведь бывает так, что навык слушания развивается в отрыве от чтения. Люди, живущие в чужой стране, которые не изучают язык специально, могут понимать повседневные фразы на слух, но прочитать и понять текст не могут, так как ни разу в руки не брали газеты, книги и другую текстовую информацию на этом языке.

Сейчас очень многие желающие изучать английский хотят «только говорить» и никакой грамматики, письма, аудирования, чтения и всей этой скуки. Сформировалось ложное представление, что говорить равно владеть языком. Просто говорение ярко и наглядно демонстрирует умение пользоваться языком, но за этим скрывается большая работа во всех направлениях.

А теперь плавно переходим ко второй части: аспекты языка. Освещу самые основные, не вдаваясь в подробности типа освоения стилей и регистров и прочего.

Аспекты языка

Для того, чтобы все вышеперечисленные виды речевой деятельности были освоены в полной мере, нужно освоить следующее:

  1. Произношение (не путайте с акцентом). Этим занимается раздел языкознания под названием «фонетика». Очевидно, для того, чтобы правильно и разборчиво говорить (и на слух, кстати, воспринимать), нужно уметь правильно произносить звуки речи и понимать, что неправильное произношение может влиять на восприятие вашей речи собеседником. В свою очередь, если собеседник будет неправильно произносить слова, речь может стать «грязной» и непонятной для вас. Всего один звук может изменить смысл слова: bed [bed] – кровать, bad [bæd] – плохой.
  2. Лексика. Важно понимать значения слов, а многие слова многозначные. Важно уметь подбирать лексику по смыслу в каждом конкретном предложении. Понимать нюансы использования синонимов. Разбираться, какие слова сочетаются между собой, а какие нет. Например, нельзя сказать very starving, но можно сказать very hungry – очень голодный. На более высоких уровнях неплохо будет разбираться в идиомах (фразеологизмах). Для английского языка очень важно знать фразовые глаголы, а также уметь использовать предлоги, которые не всегда очевидны. А еще нужно изучить словообразование.
  3. Грамматика. Это база. Кто бы что ни говорил, без знания грамматических конструкций невозможно говорить и писать грамотно. Если вы не знаете, что «Я работаю сегодня» – «I am working today», а «Я работал вчера» – «I worked yesterday», вы не сможете говорить грамотно. Я прекрасно понимаю, почему так демонизируют грамматику, ведь в школах мы только и делали, что раскрывали скобочки в упражнениях, но так и не заговорили. На самом деле, не заговорили мы потому, что говорением никто не занимался и навык не развивал. Правильный порядок такой – поняли и осознали грамматическую конструкцию и тут же внедрили ее в речь, доведя владение этой конструкцией до автоматизма. Те, кто утверждает, что не учили грамматику и хорошо говорят, откровенно лукавят. Но это тема для отдельной статьи. Исключение – освоение языка в раннем детстве, когда ребенок параллельно слышит сразу два языка и взаимодействует с ними. Такое бывает в интернациональных семьях или если ребенок учится в школе сразу на неродном языке и живет в другой стране. Такие дети становятся билингвами.
  4. Культура страны изучаемого языка. Знание культуры помогает лучше понимать менталитет и то, как мыслит носитель иностранного языка. Знание культурных нюансов и особенностей развивает языковую догадку и чувство языка. Это в том числе помогает думать, как иностранец, что находит отражение в речи. Всегда легко понять, когда человек говорит естественно и аутентично, а когда использует кальку с родного языка, просто переводя предложения на целевой язык. Пример. «Я люблю читать. Я тоже люблю проводить время с детьми». Сразу понятно, что такое предложение написал иностранец. Носитель скажет: «Также я люблю проводить время с детьми».

Резюмирую. Для свободного общения на английском языке важно освоить все 4 вида речевой деятельности: чтение, письмо, говорение и аудирование.

Также нужно поставить правильное произношение, освоить грамматику и порядок слов в предложении, познакомиться с культурой страны или стран изучаемого языка и изучить лексику, в том числе словообразование, сочетаемость слов между собой, фразовые глаголы, идиомы, зависимые предлоги и довести все это до автоматизма.

Вывод: язык нужно изучать комплексно. Правильно овладевать параллельно всеми видами речевой деятельности и сразу подключать развитие навыков устной речи. И неправильно: учить изолированно только слова, только грамматику или только говорение или делать упор на чем-то одном.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *