Если с английским языком все более или менее понятно, и доводов в пользу изучения английского языка предостаточно, то для чего учить французский? Не буду лукавить – число изучающих французский язык в мире гораздо меньше, чем тех, кто изучает английский. Однако снова буду опираться на собственную практику и практику моих коллег, и выделю 5 причин учить французский.
Причина первая – трудоустройство
Если сравнивать количество учащихся, которые приходят ко мне с целью изучать французский, то их, конечно же, меньше, чем желающих изучить английский.
Мотивация у взрослых учеников – чаще всего трудоустройство. Причем трудоустройство более конкретное, нежели, когда мы говорим об изучении английского. У меня были взрослые учащиеся, которым нужен был именно французский, так как вставал вопрос о трудоустройстве во франкоговорящую страну. Кстати, это не обязательно была Франция. Мадагаскар, Алжир, Канада – в эти страны в том числе уезжают на работу люди, которым нужен французский.
Если английский учат, чтобы потом начать искать работу в США, Австралии, Великобритании, то французский чаще всего нужен «по факту». Появилась возможность (необходимость) работать во Франции – срочно понадобился французский.
В плане трудоустройства могу привести один плюс – если английским языком владеет немалая часть цивилизованного (и не очень) мира, то французским – далеко не все. И те компании, которым требуется франкоговорящий сотрудник, будут иметь меньшую выборку среди потенциальных сотрудников. А это значит, что конкуренция будет меньше.
Не хочу никого агитировать, но я знаю девушку, которая нашла работу с шведским языком. Казалось бы – кому он нужен? Но в ее случае именно шведский сыграл ей на руку.
Причина вторая – получение бесплатного образования
В частности, во Франции есть целый ряд университетов, который принимает иностранных студентов на бесплатные программы с предоставлением стипендий французского правительства и общежитий при условии, если вы будете обучаться на французском языке.
Это, действительно, реально. У моей коллеги было два ученика – брат и сестра – которые учили французский как раз для того, чтобы бесплатно учиться во Франции. Обучение на английском было платным.
Как итог – спустя два года интенсивного обучения оба поступили бесплатно во французский ВУЗ.
Причина третья – банальная – путешествия
Франкоговорящий народ, французы в частности, ну очень неохотно переходят в общении на английский язык, даже если владеют им.
Могу сказать это с уверенностью, так как с французами на своем веку и на своем пути изучения французского мне удалось пообщаться немало.
И все как один говорят – «не хочу говорить по-английски с туристами».
Вот такие французы капризные.
На самом деле, у меня несколько учеников, которые изучают (или изучали) французский для туризма.
В мире порядка 30 стран, в которых французский язык является либо официальным, либо одним из официальных. Так что, если вы – заядлый путешественник, французский будет входить в ТОП языков для туризма. Как я уже говорила, иностранный язык для туризма не требует пяти лет изучения. Спустя год-полтора изучения вполне сносно можно пообщаться с французами на бытовые темы, владеть разговорными фразами и решить туристические задачи из разряда – «как добраться, где выход на посадку, что заказать на обед». И даже понять ответ.
Причина четвертая – знание французского облегчает изучение других европейских языков
Так как французский сложнее многих своих романских собратьев, зная французский, вам легче будет изучать испанский, итальянский, португальский.
Я сейчас активно изучаю испанский, и знание французского мне ну очень помогает в постижении испанского. Есть много схожестей в логике, в грамматике, в лексике. При этом после французского, который сложнее как в грамматическом, так и в фонетическом плане, учить испанский – одно удовольствие.
Так что, если ваше хобби – иностранные языки, рекомендую освоить французский.
Причина пятая – польза для здоровья
Насколько это правда – я не знаю. Но я читала ряд исследований, в которых говорится, что изучение каждого последующего языка физически усиливает человеческий мозг. Каждый из языков – это отдельный мир, отдельная культура и отдельное мировосприятие через каждый отдельно взятый язык. Соответственно, мозг каждый раз вынужден переключаться между двумя, тремя или более реалиями.
На своем примере могу сказать, что, говоря на разных языках, я по-разному воспринимаю мир в зависимости от того языка, который я использую в данный момент времени. Три языка – три мира. Действительно, выражая одну и ту же мысль на разных языках, мы пользуемся не просто разной лексикой, но и разной логикой. Не раз я ловила себя на мысли, что отвечаю на один и тот же вопрос по-разному на разных языках.
Если среди моих читателей есть те, кто владеет другими языками, мне будет интересно почитать в комментариях ваши впечатления о мировосприятии – у вас так же, как и у меня?
Конечно, чтение в оригинале, понимание музыки и фильмов тоже можно отнести к поводам начать учить французский. По крайней мере для тех, кому нравится звучание языка.
Но в данной статье я подошла с точки зрения практической надобности.
А на сегодня все. И спасибо, что читаете.