Члены семьи на французском языке – 25 слов с транскрипцией

familleСегодняшняя тема будет о семье.

Лексика на тему «Семья» входит в набор самой необходимой лексики.

И каждый начинающий изучать французский язык, столкнется с нею практически с первых занятий.

Сегодня предлагаю небольшую подборку наиболее употребительных слов, обозначающих членов семьи на французском языке.

Семья по-французски

Famille – [famij] – фамий – семья.

Famille – существительное женского рода, совпадает в роде с русским словом «семья», потому перед famille употребляем артикли и детерминативы женского рода – une famille, la famille, ma famille, cette famille.

Les membres de la famille [le-mãmbr-də-la-famij] – члены семьи.

Члены семьи на французском с транскрипцией и переводом

Прежде чем начать учить слова из таблицы, не забывайте, что ударение во французском языке всегда падает на последний слог — это одна из особенностей французского языка.

Гласные [ɑ̃], [ɔ̃], [ε̃], [œ̃] – носовые гласные. После произношения этих гласных в нос, согласная n, стоящая после, не произносится.

Слово Транскрипция Чтение Перевод
la mère [mɛ:r] мэ:р мать
maman [mamɑ̃] мамã – а носовой мама
le père [pɛ:r] пэ:р отец
papa [papa] папа папа
les parents [parɑ̃] парɑ̃ родители
le mari [mari] мари муж
la femme [fam] фам жена
le bébé [bebe] бебе – э закрытый малыш, младенец
les enfants [ɑ̃fɑ̃] ɑ̃фɑ̃ дети (ребенок произносится также, только используется артикль единственного числа и отсекается окончание s)
le fils [fis] фис сын
la fille [fij] фий дочь
la soeur [sœ:r] сё:р сестра
le frère [frɛ:r] фрэ:р брат
le grand-père [grɑ̃-pɛ:r] грɑ̃-пэ:р дедушка
la grand-mère [grɑ̃-mɛ:r] грɑ̃-мэ:р бабушка
le papi [papi] папи дедушка, дедуля
la mamie [mami] мами бабушка, бабуля
les grands-parents [grɑ̃-parɑ̃] грɑ̃-парɑ̃ бабушка и дедушка (по аналогии с родителями)
le petit-fils [p(ə)ti-fis] пти-фис внук
la petite-fille [p(ə)tit-fij] птит-фий внучка
l’oncle [ɔ̃kl] ɔ̃кль дядя
la tante [tɑ̃t] тɑ̃т тетя
le neveu [nəvø] нёвё племянник
la nièce [njɛs] ньес племянница
le cousin – la cousine [kuzε̃] – [kuzin] кузε̃ — кузин двоюродный брат (сестра)

 

Обратите внимание на следующие моменты:

  • В слове «бабушка» первая часть слова «grand» не ставится в женский род, потому произношение будет одинаковым как слове «grand-père», так и в слове «grand-mère».
  • В словах «petit-fils» и «petite-fille» напротив, petit ставится в женский род, потому в первой части слова «внучка» «petite» конечная «т» произносится.
  • Обратите внимание также на произношение слов «cousin-cousine». В женском роде под влиянием конечной «e» носовой звук теряется и произносится чистый звук.
  • Все вышеперечисленные слова во множественном числе не меняют свое произношение, то есть произносятся так же, как и в единственном числе. Не забывайте при этом ставить артикли множественного числа.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *