Французские предлоги места и их употребление

Сегодня рассмотрим основные французские предлоги места для начинающих, а также некоторые особенности их употребления, как лексические, так и грамматические.

Знание этих 12 предлогов поможет вам ориентироваться в пространстве во время путешествий.

Таблица с примерами – французские предлоги места

Все предлоги ниже переведены и описаны только с точки зрения их значений в качестве предлогов места. Некоторые предлоги могут употребляться не только в значении местоположения (например,  предлог sur).

Предлог Перевод Примеры
dans в (внутри) ·        dans la rue – на улице;

·        dans une chambre – в спальне;

·        dans mon sac – в моей сумке (внутри).

près de около, рядом, неподалеку ·        près de la rivière – рядом с рекой;

·        près de la banque – рядом с банком.

loin de далеко от, подальше от ·        loin de l’hôtel – далеко от отеля;

·        loin des villes – далеко от городов;

·        loin du village – далеко от деревни.

devant перед, спереди ·        devant la poste – перед почтой;

·        devant le jardin – перед садом;

·        devant ta maison – перед твоим домом.

derrière позади, сзади, за ·        derrière la gare – за вокзалом;

·        derrière l’hôpital – позади больницы.

sur на (относится и к горизонтальной, и к вертикальной поверхности) ·        sur la table – на столе;

·        sur le pont – на мосту;

·        sur le mur – на стене.

sous под ·        sous la table – под столом;

·        sous le pont – под мостом.

à gauche de слева от ·        à gauche de l’école – слева от школы;

·        à gauche du cinema – слева от кинотеатра.

à droite de справа от ·        à droite de la bibliothèque – справа от библиотеки;

·        à droite de la voiture – справа от машины.

en face de напротив ·        en face de la pharmacie – напротив аптеки;

·        en face du supermarché – напротив супермаркета.

à côté de рядом, недалеко от ·        à côté du parking – рядом с парковкой;

·        à côté de la porte – рядом с дверью.

entre между ·        entre les chaises – между стульями;

·        entre les rues – между улицами.

 

В чем разница между près de и à côté de

Оба предлога переводятся как «рядом, неподалеку» и очень часто могут взаимозаменяться.

Но некоторые отличия все же имеются.

  • Предлог près de – это недалеко с точки зрения дистанции. Например, если человек находится в нескольких метрах от другого человека или даже напротив, то лучше сказать – il est près de moi – он недалеко от меня.
  • Предлог à côté de чаще всего ассоциируется с еще более близким расстоянием и может переводиться как «по соседству». Если человек находится в непосредственной близости, справа или слева, или сидит рядом с вами за столом, то более правильно будет сказать il est à côté de moi – он по соседству со мной, он со стороны меня, сбоку от меня.

Разница становится еще более понятной, если знать перевод слова un côté – сторона, бок.

По сути, à côté de еще ближе, чем près de и чаще всего, когда мы употребляем à côté de, предмет находится в пределах нашей видимости, где-то сбоку.

При этом нет грубой ошибки в замене одного предлога на другой.

Слитный артикль с предлогом de в составе предлогов места

Все предлоги места, содержащие в себе предлог de – près de, loin de и так далее (смотрите в таблице), сливаются с определенным артиклем мужского рода (le) или множественного числа (les), стоящими после него.

При этом:

  • de+le=du
  • de+les=des
  • артикль женского рода не подвергается слиянию, поэтому получаем de la;
  • если слово, стоящее после de, начинается с гласной, получаем – de l’. Род существительного при этом не важен.

Несколько примеров:

  1. La boulangerie est près du marché. – Булочная рядом с рынком. (de+le)
  2. L’école est loin des garages. – Школа далеко от гаражей. (de+les)
  3. Ma maison est à gauche de la poste. – Мой дом слева от почты. (de la)
  4. Le restaurant est à droite de l’hôpital. – Ресторан рядом с больницей. (de l’) Больница – мужской род (le).
  5. Le restaurant est à droite de l’école. Ресторан справа от школы. (de l’) Школа – женский род (la).
  6. Le jardin est en face du musée. – Сад напротив музея. (de+le)

Упражнение для закрепления

Переведите фразы на французский, правильно употребляя предлоги места:

  1. Твое платье в спальне.
  2. Твоя машина между почтой и домом.
  3. Где ты? – Я рядом с рынком. А твоя сестра? – Она рядом со мной.
  4. Бассейн далеко от стадиона.
  5. Сад перед моим домом.
  6. Музей находится позади башни.
  7. Не останавливайся на мосту.
  8. Под мостом течет река.
  9. Шкаф стоит слева от стола.
  10. Твое кресло справа от двери.
  11. Тренажерный зал находится напротив школы.
  12. Я нашла твою книгу между креслами.
  13. На улице много людей.
  14. Кто это рядом с тобой? – Это мой друг.
  15. Его школа недалеко от дома, поэтому он ходит туда пешком. 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *