Как образуется отрицание во французском языке

Сегодня рассмотрим, как составляются отрицательные предложения во французском языке. А также разберем отрицательные слова и их место в предложении.

В данной статье речь пойдет об основном правиле без дополнительных нюансов. Для начинающих изучение французского языка этого будет достаточно.

Основное правило образования отрицания

Итак, французское отрицание, как правило, состоит из двух частей.

Первая частица – ne, вторая частица – pas.

Например,

  • Je ne regarde pas. – Я не смотрю.

Первая часть отрицания ne ставится перед глаголом, а вторая pas после глагола. Это правило распространяется на все простые (не составные, не сложные) времена.

Например,

  • Il ne parle pas français. – Он не говорит по-французски. – Présent
  • Je ne travaillais pas. – Я не работала. – Imparfait
  • Je ne viendrai pas. – Я не приеду. – Futur Simple
  • Il n’ouvrit pas la porte. – Он не открыл дверь – Passé Simple

Если время сложное (составное), то отрицательные частицы ставятся вокруг вспомогательного глагола:

  • Je n’ai pas oublié. – Я не забыл. – Passé Composé
  • Je ne vais pas oublier. – Я не забуду. – Futur Proche
  • Noun ne sommes pas tombés. – Мы не упали. – Passé Composé
  • Elle a dit qu’elle n’avait pas fait le lit. – Она сказала, что не заправила постель. – Plus-que-parfait (в отрицательной части предложения)

Если отрицание относится к инфинитиву (глаголу, отвечающему на вопрос – что делать?) – например, не читать, не работать и так далее, то обе частицы отрицания ставятся вместе перед инфинитивом:

  • J’ai décidé de ne pas rester. – Я решил не оставаться.
  • J’aimerais ne pas travailler aujourd’hui. – Я бы хотел не работать сегодня.
  • Ne pas entrer. – Не входить.
  • Ne pas toucher. – Не трогать.

Часто на запретительных табличках можно увидеть такого рода фразы – не курить, не сорить, не садиться и так далее.

Не путайте отрицание, которое относится к инфинитиву и время Futur Proche. Несмотря на то, что Futur Proche образуется при помощи глагола aller+инфинитив, в данном случае инфинитив является составляющей глагольного времени Futur Proche и отрицание к нему не относится.

Сравните:

  • Je ne vais pas manger. — Я не буду есть. — Futur Proche — ближайшее будущее время. Отрицание не относится к инфинитиву.
  • J’ai décidé de ne pas manger. — Я решил не есть. — Что делать? — Не есть. Отрицание относится к инфинитиву.

Обратите внимание

Обратите внимание на то, что в частице ne гласная e сокращается, если после ne стоит слово, начинающееся с гласной или h-немого:

  • Je n’habite pas à Londres. – Я не живу в Лондоне.
  • Je n’aime pas les bonbons. – Я не люблю конфеты.

В разговорной речи частица ne может опускаться.

  • Например, Je sais pas. – Я не знаю.
  • Je comprends rien. – Я ничего не понимаю.

В официальной речи, а также на письме всегда используются обе части отрицания. В разговорной речи употребляют и классический вариант, и вариант без ne.

Отрицательные слова и их место в отрицательном предложении

Кроме того, в качестве отрицания может выступать ряд слов.

А именно:

  • personne – никто;
  • rien – ничто, ничего;
  • jamais – никогда;
  • plus – больше не;
  • nulle part – нигде, никуда;
  • aucun (aucune, aucuns, aucunes) – никакой, никто из, ни один из (слово изменяется по родам и по числам);
  • guère – мало, незначительно, почти не, едва ли.

Все эти слова могут использоваться вместо второй частицы отрицания pas.

Например,

  • Je n’attends personne. – Я никого не жду.
  • Je ne comprends rien. – Я ничего не понимаю.
  • Je n’entends rien. – Я ничего не слышу.
  • Je n’ai jamais vu cette femme. – Я никогда не видел эту женщину.
  • Elle ne me parle plus. – Она со мной больше не разговаривает.
  • Il ne fume plus. – Он больше не курит.
  • Nous n’allons nulle part. – Мы никуда не идем.
  • Je ne connais aucun de ses amis. – Я не знаю никого из его друзей.
  • Je ne m’en souviens guère. – Я почти не помню этого.
  • Je n’ai plus de temps. – У меня больше нет времени.

Обратите внимание, что во всех примерах отрицательные слова использованы вместо частицы pas. Если вы употребляете какое-то из этих слов, pas опускается. Это обязательное правило! Нельзя сочетать pas с другими отрицательными словами!

Опять же, если отрицание относится к инфинитиву, то обе отрицательные частицы стоят вместе.

Например,

  • Je préfère ne rien savoir. – Я предпочитаю ничего не знать.
  • Je préfère ne jamais me lever tard. – Я предпочитаю никогда не вставать поздно.

Слова, выражающие отрицание, не всегда стоят после глагола или вспомогательного глагола. Эта тема довольно обширная, поэтому я разберу ее отдельно.

В литературной речи вы также можете встретить еще один отрицательный оборот – point – совершенно не, совсем не, вовсе не. В разговорной речи этот оборот не употребляется и считается устаревшим.

  • Je n’en regrette point. – Я вовсе не жалею об этом.

Упражнение для закрепления

Переведите следующие фразы на французский, обращая внимание на отрицание:

  1. Я не пишу письма.
  2. Он не читает книги.
  3. Он больше не читает газеты.
  4. Она не помогает своим родителям.
  5. Мы не любим гулять.
  6. Мы решили не танцевать сегодня.
  7. Они не уехали.
  8. Я ничего не знаю.
  9. Я никого не вижу.
  10. Мы никогда не ели эту рыбу.
  11. Я больше не хочу играть.
  12. Я нигде не нахожу свою ручку.
  13. У меня нет никаких проблем.
  14. Я обещаю тебе не забыть твои советы.
  15. Я бы хотела не готовить сегодня.
  16. Он никогда не скажет правду.

Рекомендую также ознакомиться с другими моими материалами по французскому языку:

О том, как задавать вопросы на французском, вы можете почитать здесь.

В этой статье вы узнаете о спряжении глаголов второй группы.

Информацию о глаголах третьей группы читайте, пройдя по ссылке.

А на сегодня все. Теперь вы умеете составлять отрицательные предложения на французском языке. Используйте их в речи.

Успехов вам в изучении французского языка. С удовольствием отвечу на ваши вопросы в комментариях.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *