В данной статье речь пойдет о вопросительных словах во французском языке. Вопросительные конструкции (est-ce que и другие), типы вопросов и правила их составления затрагивать не буду – о них речь пойдет в последующих публикациях.
Так что сегодняшняя статья больше обзорно-лексическая, чем грамматическая.
Особенности вопросительных предложений
Во французском языке вопросительные предложения можно построить различными способами, используя инверсию или прямой порядок слов. В разговорной речи вопросительные слова и вовсе можно вынести в конец предложения.
Это весьма упрощает изучение и делает речь более понятной, живой и простой. На мой взгляд, сегодняшние нестрогие правила построения французского вопроса делают такие предложения похожими на наши, русские.
Сравните, вопрос на русском языке – «Куда ты идешь?» или «Ты куда идешь?»:
- Où vas-tu? – Простая инверсия
- Tu vas où? – Вопрос без инверсии и вопросительное слово «où» в конце фразы
- Où est-ce que tu vas? – Вопрос с вопросительной конструкцией est-ce que (очень люблю эти конструкции)
- Où tu vas? – Прямой порядок слов (отсутствие инверсии) и вопросительное слово «où» в начале фразы
Итого мы имеем четыре варианта одного и того же вопроса. Все варианты так или иначе используются в речи с разной частотностью употребления.
Не будем сегодня углубляться в дебри французской грамматики и перейдем собственно к вопросительным словам.
Список простых вопросительных слов во французском языке
Перечислю только простые вопросительные слова, без предлогов и дополнительных конструкций:
- Qui – кто?
- Que – что?
- Quoi – что? Данное слово употребляется для передачи косвенных падежей и чаще всего используется с предлогами. Переводится в зависимости от контекста и предлога, с которым данное слово употреблено (например, de quoi – о чем? avec quoi? – с чем?)
- Quand – когда?
- Comment – как? каким образом?
- Quel (quelle, quels, quelles) – какой (-ая, -ие)?
- Lequel (laquelle, lesquels, lesquelles) – какой (-ая, -ие), который (-ая, -ые)?
- Où – где, куда?
- D`où – откуда?
- Pourquoi – почему? зачем?
- Combien – сколько?
Из всех вопросительных слов только два – quel и lequel – требуют согласования в роде и числе (собственно, почти как и в русском языке).
Примеры
А теперь несколько примеров с данными словами:
- Qui est-ce? – Кто это?
- Que fais-tu? – Что ты делаешь?
- De quoi tu parles? – О чем ты говоришь? О чем идет речь?
- Quand est-ce que tu rentres chez toi? – Когда ты возвращаешься домой?
- Comment t`appelles-tu? – Как тебя зовут?
- Quelle est la différence entre ces deux mots? – Какая разница между двумя этими словами?
- Lequel de ces sacs choisissez-vous? – Которую из этих сумок вы выбираете?
- Où allez-vous? – Куда вы идете?
- D`où venez- vous? – Откуда вы идете?
- Pourquoi aimez-vous ce lieu? – Почему вам нравится это место?
- Combien ça coûte? – Сколько это стоит?
Вышеперечисленные фразы вы можете использовать для тренировки – все эти вопросы постоянно используются в разговорной речи.
На сегодня все, учите французский с удовольствием.