Предлоги until и before – в чем разница и как их правильно употреблять

Ряд предлогов в английском языке имеют похожие значения, но оказывают значительное влияние на смысл высказывания.

Предлоги until и before – в чем разница и как их правильно употреблять? Сегодня постараюсь объяснить в доступной форме, как разграничить эти предлоги по смыслу.

Перевод предлогов until и before

Until и before чаще всего представляет сложности для учеников уровня Elementary, поэтому данная статья прежде всего будет полезной для указанной аудитории.

Я буду рассматривать данные слова только в качестве предлогов времени.

На самом деле, until может выступать в качестве союза, before может быть союзом, предлогом или наречием. Но об этом как-нибудь в другой раз.

Итак, перевод:

  • until – до;
  • before – до, ранее.

Значение until и before и разница в употреблении

Начнем с предлога until.

Рассмотрим несколько предложений:

  1. I want to stay in bed until – Я хочу оставаться в постели до 11 часов.
  2. He works until 10 pm every day. – Он работает до 10 вечера каждый день.
  3. I don’t sleep until 9 o’clock. Я не сплю до 6 часов (вплоть до 6 часов).
  4. The museum is closed until tomorrow. Музей закрыт до завтра.
  5. I’m cooking lunch until 2pm today. Сегодня я готовлю обед до 2 часов дня.

Во всех этих случаях предлог until в значении до указывает нам на момент, вплоть до которого совершается действие. То есть действие во всех этих предложениях будет длиться и закончится как раз в указанное время.

  • I want to stay in bed until – Я хочу оставаться в постели до 11. Это значит, что она будет в кровати, пока не пробьет 11, ранее она не встанет.
  • He works until 10 pm every day. – Он работает вплоть до 22 часов вечера и заканчивает работу в 22, не ранее. Действие продолжается до указанного времени.
  • I don’t sleep until 9 o’clock. – Это значит, что я нахожусь в бодрствующем состоянии вплоть до 9 часов. После 9 я ложусь спать, но до 9 – точно нет. Действие продолжается снова до указанного времени.
  • The museum is closed until tomorrow. – Это значит, что до завтрашнего дня музей будет находиться в закрытом состоянии, откроется он только завтра и точно не раньше.
  • I’m cooking lunch until 2pm today. – Я готовлю обед вплоть до 14 часов дня и закончу его готовить не раньше двух.

Теперь рассмотрим предлог before.

Несколько примеров:

  1. I never go to bed before 1.00. Я никогда не ложусь спать ранее часа.
  2. Come before 5 o’clock. Приходи до 5 часов.
  3. She always cooks lunch before 3. Она всегда готовит обед до трех.
  4. They played football before dinner. Они поиграли в футбол перед ужином (до ужина).

Во всех этих предложениях before имеет значение предшествования, действие происходит ранее указанного времени, но не длится вплоть до указанного времени.

  • I never go to bed before 1.00. Когда мы говорим это, мы имеем в виду, что мы не идем спать в любое время ранее часа. В данном случае на русский язык мы переводим данный предлог как «ранее».
  • Come before 5 o’clock. Это значит, что мы просим прийти ранее пяти, не указывая в какое конкретно время нужно прийти. Важно, чтобы человек пришел ранее этого времени. Он может прийти в час, в два, в 12 часов.
  • She always cooks lunch before 3. Это значит, что она готовит обед ранее трех часов. Как и в предыдущем примере. Она может готовить его в любое время ранее 3 часов. Но это не значит, что она закончит готовить в 3, может и раньше.
  • They played football before dinner. Они поиграли в футбол раньше, чем настало время ужинать. Они играли не вплоть до начала ужина, а ранее.

Таким образом:

  • Until означает, что действие будет продолжаться до того момента как не наступит указанное время. I’m cooking lunch until 2pm today. – Процесс готовки будет продолжаться вплоть до двух часов, раньше двух я не закончу готовить.
  • Before означает прежде, ранее, но не обязательно до указанного времени. She always cooks lunch before Она готовит обед ранее трех часов, но необязательно, что она закончит в 3. Результат – в данном случае готовая еда – может произойти в любой момент до указанного временного отрезка.

Возьмем два похожих примера.

  1. They played football until 6. Действие закончилось в 6.
  2. They played football before Действие закончилось ранее 6 в любой момент ранее указанного времени.

Для лучшего понимания, эти действия можно изобразить на рисунке.

рисунок until и before

Советы и примеры – как избежать ошибок

Для того чтобы избежать ошибок, рекомендую запомнить следующие моменты:

  1. Если действие будет продолжаться строго до четкого времени, выбирайте until. Если действие будет продолжаться ранее указанного времени, но необязательно закончится в определенное время, выбираем before.
  2. Для еще большей простоты рекомендую попробовать заменить предлог до на – вплоть до или ранее, перед. Тот вариант, который будет правильным для передачи нужного вам смысла, будет соответствовать нужному предлогу. Вплоть до – until; ранее, перед – before.

Например, есть фраза:

  • Сегодня я решила поспать до обеда.

Попробуем заменить до на вышеназванные предлоги.

Вариант первый:

  • Сегодня я решила поспать вплоть до обеда. Today I decided to sleep until

Вариант второй:

  • Сегодня я решила поспать перед обедом (ранее обеда). Today I decided to sleep before

В данном примере можно выбрать оба варианта в зависимости от того смысла, который мы хотим донести до собеседника.

А на сегодня все. Надеюсь, сегодняшняя тема стала для вас более понятной.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *