Месяцы на французском языке с произношением

Сегодня разберем месяцы на французском языке с произношением (транскрипцией), а также времена года.

Если вы знаете месяцы на английском, вы без труда запомните названия месяцев и на французском. Они похожи во многих европейских языках (да и названия русских месяцев очень похожи на французские).

Времена года на французском с примерами

Начнем с времен года.

Время года по-французски – une saison [sɛzɔ̃] — женский род.

  • зима – hiver [ivɛʁ];
  • осень – automne [ɔtɔn];
  • весна – printemps [pʁɛ̃tɑ̃];
  • лето – été [ete].

Обратите внимание на употребление предлогов с временами года:

  • en hiver – зимой;
  • en automne – осенью;
  • en été – летом;
  • НО! au printemps – весной.

Например,

  • Il viendra en hiver. – Он приедет в январе.
  • Au printemps les arbres sont verts. – Весной деревья зеленые.

Все времена года – мужского рода, поэтому:

  • cet été – этим летом;
  • cet hiver – этой зимой;
  • cet automne – этой осенью;
  • ce printemps – этой весной.

Например,

  • Cet été je reste en ville. – Этим летом я остаюсь в городе.
  • Ce printemps est chaud. – Эта весна теплая.

Обратите внимание! Нельзя сказать – en cet été. Этим летом – cet été (конкретное значение), летом — en été (общее значение). Это касается любого времени года.

Сравните:

  1. Ils viendront cet été. – Они приедут этим летом.
  2. Il rentre à la maison en été. – Он приезжает домой летом. (Вообще летом он приезжает домой, не только этим летом).

Некоторые выражения с временами года:

  • s’habiller pour l’hiver – одеваться к зиме, подбирать одежду для зимнего сезона;
  • à l’automne de la vie – на закате жизни, на склоне лет;
  • elle a quatorze printemps – ей 14 лет (вёсен);
  • au printemps de la vie – в расцвете сил (на пике молодости);
  • l’été indien – бабье лето;
  • passer l’hiver – дожить; перезимовать, пережить зиму.

Несколько примеров предложений с этими фразами:

  • Il faut habiller les enfants pour l’hiver. – Нужно одеть детей на зиму. (Купить зимнюю одежду)
  • L’été indien a duré jusqu’à novembre. – Бабье лето продлилось до ноября.
  • Elle ne passera pas l’hiver. – Она долго не протянет. Она и года не протянет.

Также существует такое слово как une arrièresaison, которое в определенных контекстах может переводиться как «осень». Но чаще une arrière-saison – это бархатный сезон (если брать Средиземноморские регионы, то это чаще всего конец осени или вторая половина осени, когда заканчивается сельскохозяйственный сезон и собирают новый урожай).

Соответственно, fruits darrièresaison – сезонные фрукты (фрукты этого сезона).

Месяцы на французском языке

Месяц по-французски – un mois [mwa] — мужской род.

Месяцы года – mois de l’année.

Месяц Транскрипция Перевод
janvier [ʒɑ̃vje] январь
février [fevʁije] февраль
mars [maʁs] март
avril [avʁil] апрель
mai [mɛ] май
juin [ʒɥɛ̃] июнь
juillet [ʒɥijɛ] июль
août [ut] август
septembre [sɛptɑ̃bʁ] сентябрь
octobre [ɔktɔbʁ] октябрь
novembre [nɔvɑ̃bʁ] ноябрь
décembre [desɑ̃bʁ] декабрь

 

Для того, чтобы сказать «в каком-то месяце» — в январе, в мае, в декабре, используется два варианта:

  • en janvier, en mai, en décembre;
  • au mois de janvier, au mois de mai, au mois de décembre.

Второй вариант, как правило, используется реже.

Несколько предложений с месяцами:

  1. C’est mon anniversaire en novembre. Tu viens? – У меня день рождения в ноябре. Ты придешь?
  2. Le 14 juillet est une grande fê – 14 июля большой праздник.
  3. Quand est Pâques cette année? – Au mois d’avril. – Когда Пасха в этом году? – В апреле.
  4. Vous êtes né le 29 février? – Comme c’est incroyable! – Вы родились 29 февраля? Это просто невероятно!

Как называть даты по-французски

Это очень просто. В датах (число плюс месяц) используются именно количественные, а не порядковые числительные.

Например,

  • 5 сентября – le cinq septembre.

Для того, чтобы назвать дату, употребляем определенный артикль le, затем количественное числительное, а затем – название месяца.

Исключение! Первое число месяца всегда называется порядковым числительным – le premier – первый.

Например,

  • Le premier juin. – Первое июня.

Начиная со второго числа месяца все даты называют, используя обычные количественные числительные (в том числе, 31 число месяца).

Проследите:

  • Le premier mars. Le huit mars. Le trente et un mars. – Первое марта. Восьмое марта. 31 марта.

Некоторые вопросы о месяцах и временах года

Итак, частые вопросы, касающиеся месяцев и времен года и ответы на них:

  • Quelle est ta saison préférée? – Какое у тебя любимое время года? – Ma saison préférée est l’hiver. – Мое любимое время года – зима.
  • On est en quel mois? – On est en octobre. – Какой сейчас месяц? – Октябрь.
  • Nous sommes en quelle saison? – Какое сейчас время года? – Nous sommes au printemps. – Сейчас весна.
  • Combien de jours a le mois de février? – Сколько дней в феврале? – 28 ou 29. – 28 или
  • Je suis né en octobre. – Я родился в октябре.
  • Quel mois est-ce que tu es né? – В каком месяце ты родился?
  • Quand est votre anniversaire? – Когда у вас день рождения?
  • Mon anniversaire c’est le 2 novembre. – Мой день рождения 2 ноября.

Некоторые выражения, которые часто используются с месяцами:

  • au début de mars – в начале марта;
  • à la mi-mai – в середине мая;
  • à la fin de février – в конце февраля;
  • de mai à septembre – с мая по сентябрь;
  • en juin dernier – в прошлом июне (в июне прошлого года);
  • en août prochain (en août de l’année prochaine) – в следующем августе (в августе следующего года).

Обратите внимание! Перед месяцами во французском языке артикли не ставятся.

Упражнение для закрепления

Переведите следующие фразы на русский и используйте их в своей речи:

  1. Я жду вас в середине мая.
  2. У меня каникулы с июня по сентябрь.
  3. Я позвоню тебе в начале апреля.
  4. Когда ты родился? – В сентябре.
  5. В этом году не было лета. Погода была холодной.
  6. Следующей осенью мы собираемся поехать в Париж.
  7. Этой зимой я хочу отдохнуть.
  8. Какой сейчас месяц? – Май.
  9. Почему ты любишь апрель? – Потому что погода прекрасная.
  10. В начале мая много дождей.
  11. Сколько месяцев в году? – 12.
  12. Во Франции бархатный сезон начинается в середине октября.
  13. Я обожаю бабье лето.
  14. Французы отмечают Рождество в декабре.
  15. В мае мы обычно ездим за город.
  16. Когда у тебя день рождения? – 15 мая.

Если вам интересны другие статьи по французскому, рекомендую почитать и изучить следующее:

  1. Дни недели на французском – по ссылке.
  2. Цвета на французском и особенности их употребления – здесь.
  3. Профессии на французском и их грамматический род – тут.
  4. Как образуется отрицание во французском языке, кликайте сюда.
  5. Все публикации на тему французского языка – кликайте по ссылке.

А на сегодня все! Если у вас появились вопросы, пишите. Также буду очень рада вашим комментариям. До встречи на моем блоге!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *